我们还没有来得及整理出来,网友居然已经把爬泰山的帖子发完了。三集啊。赶紧地,发几张。唱和一个。
另有网友指出,根据达尔文的文件精神。泰山不应该叫“爬”。应该叫“登泰山”。至于,应该是写成“登”,还是写成“蹬被窝”的“蹬”?《新华字典》里,当然是没有的。邻居朋友倒是编著了一套《中华大字典》的。可惜,那一套字典居然要卖1000多元。那是字典,又不是日本的无敌兔。三不侯组合终于舍不得,没有买。孔乙己是知道“茴”字就有四种写法的。也许可以去问问他。只可惜,鲁迅已经把孔乙己从课本里带走了。三不侯组合已经无从考证了。我们只能够从孔乙己的背上,看到了“不甚了然”四个字。但是,那网友还是做了申辩的。说。那上山的路,是非常陡的。有的时候是必须手足并用的。哇。这果然是特大喜讯。于是,这帖子的标题,就被确定用一个“爬”字了。至于那路有多么陡?就请各位看我们的帖子了。至于,是不是真的一路要“爬”?其实我们也不清楚。因为我们是坐缆车上去。又坐缆车下山的。哈。